Ägyptische Literatur
Alle Themen-
Youssef Ziedans Roman ''Azazel''
Im Zweifel für den Zweifel
Youssef Ziedans historischer Roman "Azazel", der 2009 mit dem renommierten arabischen Booker-Preis ausgezeichnet wurde, richtet sich gegen religiös motivierte Gewalt. Andreas Pflitsch hat das Buch gelesen.
-
Mansoura ez-Eldins Roman ''Hinter dem Paradies''
Familiengeheimnisse am Nil
Erstmals ist ein Buch der Ägypterin Mansoura ez-Eldin auf Deutsch erschienen. Die junge Schriftstellerin erzählt darin die Geschichte einer Jugend, einer Familie und der Landschaft im Nildelta. Ist ihr im Original 2009 erschienener Roman in Zeiten der Revolution noch eine lohnende Lektüre? Axel von Ernst hat ihn gelesen.
-
Alaa al-Aswani: ''Im Land Ägypten. Am Vorabend der Revolution''
''Demokratie ist die Lösung''
Eine aktuelle Auswahl seiner regimekritischen Essays stellt den ägyptischen Romancier und Erfolgsautor Alaa al-Aswani als engagierten Kämpfer für die Demokratie vor. Von Andreas Pflitsch
-
Interview mit Alaa al-Aswani
''Die Revolution ist erst am Anfang''
Alaa al-Aswani ist eigentlich Zahnarzt. Doch bekannt wurde er als Buchautor und Wortführer der "Kifaya"-Protestbewegung. Die Revolution, die er auf dem Tahrir-Platz in Kairo miterlebte, wird weiter gehen, meint er im Gespräch mit Thomas Kohlmann.
-
Das ägyptische Kino nach der Revolution
Das Auge der Sonne
Sie haben Parolen der Freiheit und der politischen Veränderung auf den Straßen skandiert, jetzt gilt es, auch die Sprache des Kinos zu ändern: Was der arabische Frühling für das ägyptische Kino bedeutet, erklärt Amin Farzanefar.
-
Der arabische Roman
Weltliteratur – von der anderen Seite her betrachtet
Seit Goethe 1827 den Begriff "Weltliteratur" verwendete, hat sich gerade im deutschen Sprachraum das Spektrum übersetzter Literatur aus anderen Kulturen enorm geweitet. Doch gilt die westliche Literatur nicht immer noch implizit als Maß aller Dinge? Und übersehen wir andere literarische Werte aus schierer Unkenntnis? Von Fakhri Saleh
-
Der arabische Roman
Weltliteratur – von der anderen Seite her betrachtet
Seit Goethe 1827 den Begriff "Weltliteratur" verwendete, hat sich gerade im deutschen Sprachraum das Spektrum übersetzter Literatur aus anderen Kulturen enorm geweitet. Doch gilt die westliche Literatur nicht immer noch implizit als Maß aller Dinge? Und übersehen wir andere literarische Werte aus schierer Unkenntnis? Von Fakhri Saleh
-
Die Rolle der Filmemacher im neuen Ägypten
Revolution in Serie
Was passiert, wenn die größten Stars eines Landes gehasst werden, weil sie den Diktator unterstützten? Von den alten TV-Größen in Ägypten ist nur wenig übrig. Doch zwei Filmemacher basteln bereits an der Aufarbeitung der Proteste. Von Moritz Baumstieger
-
Chaled al-Chamissis Bestseller "Im Taxi. Unterwegs in Kairo"
Ägyptens Kultur auf vier Rädern
Er gilt als der neue Literaturstar aus der arabischen Welt: der ägyptische Autor Chaled al-Chamissi. Seine Texte über die Revolution drucken auch große deutsche Zeitungen. Sein Buch "Im Taxi" ist gerade auch auf Deutsch erschienen. Von Werner Bloch
-
Nachruf auf Doris Kilias
Die beharrliche Literaturvermittlerin
Doris Kilias war die Übersetzerin des Nobelpreisträgers Nagib Mahfus. Mit ihren kongenialen Übersetzungen machte sie seine Romane einem breiten Publikum im deutschsprachigen Raum bekannt – und trug somit zu seinem Weltruhm bei. Am 1. Juni ist Doris Kilias gestorben. Eine Würdigung von Loay Mudhoon