Deutsch-arabischer Literaturaustausch
Alle Themen-
Tanztheater ''Moha der Gedächtnisbaum''
Narrenfreiheit, Narrenweisheit
Vor über 30 Jahren verfasste der marokkanische Autor Tahar Ben Jelloun seinen zeitlosen, gesellschaftskritischen Roman "Der Gedächtnisbaum". Nun hat eine deutsch-marokkanische Theatergruppe das Thema des Buches aufgegriffen, das nach wie vor hochaktuell ist. Von Laura Overmeyer
-
Schriftsteller in Ägypten
Literatur im Aufbruch
Aktuelle Romane aus Ägypten erzählen davon, wie die Menschen ums tägliche Überleben kämpfen, unter Staatsgewalt und Korruption leiden und sich mit Tricks und Humor durchs Leben mogeln. Susanne Schanda stellt einige namhafte Autoren und ihre literarischen Werke vor.
-
Interview mit Nuruddin Farah
Eine Stimme für Somalia
Der Somalier Nuruddin Farah zählt zu den bedeutendsten literarischen Stimmen Afrikas. Mit seinen Büchern gibt er den Menschen in seinem Land eine Stimme. Mehrfach war er im Gespräch für den Literaturnobelpreis. Mit ihm hat sich Philipp Sandner unterhalten.
-
Interview mit Khalid al-Khamissi
''Der revolutionäre Prozess gewinnt an Kraft''
Bestseller-Autor Khaled al-Khamissi ist einer der scharfsinnigsten Beobachter der ägyptischen Gesellschaft. Jetzt stellte er seinen zweiten Roman vor. Bettina Kolb sprach mit dem Schriftsteller über eine Revolution, die nicht zu Ende ist.
-
Interview mit der syrischen Schriftstellerin Rosa Yassin Hassan
Von der Magie berührt
Noch bis vor wenigen Monaten berichtete Rosa Yassin Hassan in ihrem Blog "Tagebuch der syrischen Revolution" über den Kriegsalltag der syrischen Bevölkerung und die Gräueltaten von Regime und Opposition. Im Herbst 2012 gelang der von der Regierung verfolgten Autorin die Flucht nach Deutschland. Laura Overmeyer hat sich mit ihr unterhalten.
-
Der ägyptische Schriftsteller Alaa al-Aswani
Ein verzweifelter Bürger Ägyptens
"Wir werden Mursi stürzen, so wie wir Mubarak gestürzt haben": Alaa al-Aswani schrieb vor ein paar Jahren den erfolgreichsten arabischen Roman, nun kämpft er in seiner Heimat für Demokratie. Tim Neshitov hat den Autor getroffen.
-
Interview mit Youssef Ziedan
Revolution bedeutet Bruch mit Autoritäten
Der Ägypter Youssef Ziedan ist Bestsellerautor, Philosoph, Wissenschaftshistoriker und Direktor der Handschriftenabteilung der Bibliothek von Alexandria. Das Revolutionäre zeige sich auch im Hinterfragen von Autoritäten, sagt er. Susanne Schanda hat ihn an seinem Wirkungsort besucht.
-
Millionenpreis für Übersetzer in Berlin
Scheich, mach mich reich!
In Berlin verleihen saudische Abgesandte den höchstdotierten Preis für Übersetzungen. Zwischen Sauerbraten und Gemüsesuppe sind Bücklingsrituale offenbar wichtiger als der Geldsegen. Hinter den Kulissen lauern weitere Peinlichkeiten. Von Werner Bloch
-
Porträt der ägyptischen Schriftstellerin Salwa Bakr
Stimme der Ausgegrenzten
Salwa Bakr ist ein leiser Literaturstar. Die Kunst der Selbstinszenierung ist nicht ihre Sache. Dabei gehört die ägyptische Schriftstellerin zu den prominentesten Autorinnen und Intellektuellen ihres Landes. Ihr Werk umfasst 18 Bücher, die auch international wahrgenommen und in neun Sprachen übersetzt wurden. Von Claudia Mende
-
Der ägyptische Schriftsteller Alaa al-Aswani
Demokratie ist die Lösung!
Der bekannte ägyptische Schriftsteller und Aktivist Alaa al-Aswani lobt zwar die Entscheidung des Präsidenten, die Militärspitze auszutauschen. Doch müsse Mohammed Mursi nun beweisen, dass er es mit dem Aufbau der Demokratie auch wirklich ernst meint.
-
Im Dialog: Charlotte Wiedemann - Mansura Ez Eldin
Perspektiven der Frauen im Arabischen Frühling
In unserer Dialog-Serie diskutieren die prominenten Journalistinnen und Buchautorinnen Charlotte Wiedemann und Mansura Ez Eldin über die gesellschaftlichen Errungenschaften und Perspektiven der Frauen im Arabischen Frühling.
-
Sexualität in der zeitgenössischen arabischen Frauenliteratur
Ruf des Körpers oder Ausdruck künstlerischer Freiheit?
Beschreiben Frauen sexuelle Erlebnisse aus eigener Erfahrung oder handelt es sich bei derartigen Schilderungen lediglich um literarische Phantasien? Und darf man Literatur überhaupt moralisch bewerten oder sollte sich die Kritik allein dem Inhalt des Werkes widmen? Rim Najmi hat sich mit einigen arabischen Schriftstellerinnen über die Rezeption ihrer Werke unterhalten.