Die an Einflüssen reiche libanesische Literatur ist eine der produktivsten des arabischsprachigen Raums. Im Jahr 2009 war Beirut UNESCO-"Welthauptstadt des Buches". Sehen sie hierzu am 22.03.2010 einen Beitrag der Sendereihe "LeseHorizonte" auf Arte. Mehr...
Die Kulturzeitschrift des Goethe-Instituts für den Dialog mit der islamischen Welt, Fikrun wa Fann/Art&Thought, erweitert ihre Online-Präsenz neben Deutsch, Arabisch und Englisch um eine persische Sprachversion. Mehr ...
Das Goethe-Institut und die Cité nationale de l'histoire de l'immigration veranstalten ein umfangreiches kulturelles Programm zum Thema Migration in Deutschland und Frankreich: Ausstellungen, Lesungen, Konferenzen und vieles mehr ...
Die Ausstellung der ifa-Galerie Berlin stellt vom 23.04. bis zum 18.07.2010 unter dem Titel "Post-Oil City – Die Stadt nach dem Öl. Die Geschichte der Zukunft der Stadt" innovative Projekte in Asien, Afrika und Amerika vor. Mehr ...
Seit 1998 erscheint die englischsprachige Literaturzeitschrift Banipal. Durch Übersetzungen von Romanauszügen, Kurzgeschichten, Gedichten und durch Autorenportraits erhält der Leser einen breiten Überblick über die neuesten Strömungen der arabischen Literatur. Mehr ...
Eine Zusammenstellung deutsch-türkischer Übersetzungen sowie Anregungen für Übersetzungen weiterer Werke der vorgestellten Autorinnen und Autoren ins Türkische bietet das Dossier Deutsche Bücher in türkischer Übersetzung des Goethe-Instituts.
"European Literature Goes to Turkey, Turkish Literature Goes to Europe": Das Goethe-Institut Istanbul organisiert bis Juni 2010 in 24 Städten der Türkei und acht Städten Europas eine literarische Tournee. Mehr ...
LITRIX.DE, das Informationsportal zur weltweiten Vermittlung deutscher Gegenwartsliteratur ist online. Informationen zu LITRIX.DE auf Qantara finden Sie hier.